2009/02/15

Oirase 1 銚子大滝


On January 28, I walked along a stream, Oirase-Keiryu. I get off a bus at Choshi-Ohtaki. The sound I heard was birds' songs and water flowing.

1月28日。十和田湖畔の休屋から8:30発のバスに乗り、奥入瀬渓流へ。
銚子大滝のバス停で降りたのは、私ひとり。
聞こえてくるのは、鳥たちの声と水の流れる音だけ。


Sunshine had not reached between the mountains.
雲一つない良い天気ですが、谷間にはまだ日差しが届いていません。


I was so happy to see wonderful snowy scenery. I took many photos, my fingers were numb with cold.
辺りの美しさに、写真をたくさん撮ってしまいますが、すぐに手が凍えてきました。


Choshi-Ohtaki.
銚子大滝。2月の今頃には、もっと氷が大きくなっていることでしょう。
足跡が見えるので、滝を近くで撮影した人たちがいるのでしょう。


There was a walking pathway by the stream. But it was under the snow, so I took a walk on a road.
遊歩道には雪が積もっているので、車道をてくてくお散歩。




Waterfalls were frozen.
滝なのか、湧き水なのか、凍ってきれいでした。



That was probably Shiraito-no-taki. There were many waterfalls.
「白糸の滝」だったかしら。滝が次々と現れます。


I walked on the road.
If you walk here under bad weather, you might be hit by car...
奥入瀬渓流に沿って車道があるので、車道からでも景色を堪能できます。
でも、天気の悪い時は、車に轢かれそうです。。。危険。。


Tamasudare-no-taki
「玉簾の滝」


The sunshine is coming.
だんだん日差しが届き始めました。

0 件のコメント: