2013/05/31

Asahikawa 嵐山 4


I climbed Arashiyama. The last time I climbed was in February, the path was covered with snow.  
嵐山の山頂へと続くお散歩道。雪のある2月に登ったことがあるけど、雪のない時期は初めて。

A man who I met at Toshozan told me that the number of deer was increasing and they ate the bark in winter.
突哨山で出会った男性が言ってた。嵐山は鹿が増えていて、木の皮が食べられているって。


There were lots of Ezoengosaku.
エゾエンゴサクがたくさん咲いている道を、てくてくお散歩。


I found pink one.
ピンクのエゾエンゴサクを見つけた。


It's a great spotted woodpecker, Akagera.
アカゲラ。



I almost got to the top of Arashiyama.
山頂近くの広場。


There was an observation deck.
山頂の展望台。




When I was looking at pretty flowers, I heard children's voice.
広場で花たちを見てると、


Hello! 
「こんにちはー!」と元気な声。遠足なんだ。



They noticed these flowers and said "they are so pretty!"
「わぁー、めんこい!」とにぎやか。





I really enjoyed spring flowers in Asahikawa!
春の旭川。かわいい花たちが、待っています。

2013/05/30

Asahikawa 嵐山 3

 There were traditional Ainu houses, Chise, at Arashiyama.
北邦野草園のとなりには、伝統的なアイヌ住居のチセがあります。
 There were yellow flowers around there.
この辺りには、エゾノリュウキンカがたくさん。

 I found a tiny snail.
よく見ると、小さなカタツムリ。


 I went closer to traditional houses.
チセに近づいてみました。

 I noticed that people were doing something.
向こうに人がいます。行ってみると、

They were using bamboo leaves.
新しいチセを作っているのでしょう。緑のササを使うのですね。

2013/05/29

Asahikawa 嵐山 2

 Most of all dogtooth violets hadn't come out yet at Hoppo Yasoen.
北邦野草園は、突哨山よりカタクリの開花は遅れていました。






 I noticed that something went down a tree and ran away.
ガサガサと何かが木から下りてきて、遊歩道を駆けていった。
 It was a squirrel, Ezorisu.
今年も会えた! エゾリス。

its silhouette
エゾリスのシルエット。

2013/05/28

Asahikawa 嵐山 1


On the following morning, I went to Arashiyama. It took about 30 minutes from Asahikawa station by bus. At first I visited Hoppo YasoenThe pathway was covered with moss.
次の日(5月14日)は、嵐山へ。旭川駅前からバスで約30分。まず、北邦野草園へ。昨年も訪れました。
苔でふかふかの遊歩道が気持ち良い。



Various colors of Ezoengosaku.
エゾエンゴサクは、いろいろな色。






I noticed a white bud of dogtooth violet.
このカタクリのつぼみ、白っぽい。白いカタクリの花、いつか見たい。







There were many birds singing. 
きれいな声が聞こえてきた。キビタキの後ろ姿。