2011/11/30

Miyako-jima 宮古島の旅

 I flew to Miyako-jima in Okinawa in November. Since I saw photos of beautiful ocean view, I had been waiting for the opportunity to visit there.
I stayed at a cozy guesthouse Hiraraya for two nights. It has one private room and one dormitory room. It has a kitchen, so you can make a meal.
11月。宮古島へ行ってみました。海がきれいな写真を見て、行ってみたいとずっと思っていました。前日まで雨が降り続き、地元の人に天気が良くてよかったねと、何度も言われました。
ゲストハウス「ひららや」で2泊。個室1室、2段ベッド3つのドミトリー1室の小さな宿。夕方には近所の人たちもやってきて楽しい。
 I rented a motorcycle for two and a half days, I went around the island.
原付バイクを2日半レンタルして、島を走りました。
 I noticed a traffic watching doll. It was named Miyajima Mamoru.  
宮古島まもる君。宮古島の各所に立って、交通警備をしていました。
 The color of the ocean view was amazing. I took lots of photos.
海がとてもきれいで、たくさん写真を撮りました。あまりにも多くて、ブログにアップする写真選びがたいへん。少しずつアップしていきます。

The triathlon is held in Miyako-jima every April. 
宮古島では、毎年4月にトライアスロン大会が開催されます!

2011/11/28

Mikage-ishi 御影石

 I walked down from Rokko Garden Terrace to the town of Kobe on a path called Ishikiri-michi.
六甲ガーデンテラスの近くから、登山道(石切道)が神戸の街へと続く。帰りは、てくてくお散歩。
自然は素晴らしいアート。

 I noticed these big rocks which seemed be cut. Mt. Rokko consists of granite. People used to quarry granite, carried them on this pathway to the port of Mikage. So these rocks are called Mikage-ishi.
途中、大きな石がごろごろ。六甲山は花崗岩でできていると、前日のナイトハイクで習った。ちょうどここが採石場跡で、この石切道で御影の浜まで運び出されていたのが、御影石とか。

 There were pieces of granite on the ground.
足元のたくさんの石も、
 A piece of granite.
よく見ると、きれい。



 This rock looked like a big rooster.
ニワトリ岩?
 I almost reach the town. There were formed rocks.
街まで、あと少し。成形された御影石。

I enjoyed autumn scenery.
秋の六甲山でした。

2011/11/24

Rokko Shidare 六甲枝垂れ

 I left Hotel de Maya, took a bus for Kinenhi-dai. Then I took a walk to Rokko Garden Terrace. This pathway is the middle of a golf course.
オテル・ド・摩耶からバスで記念碑台へ。六甲ガーデンテラスへは、そこでバスを乗り換えると6分くらいで着きますが、少しは歩かなきゃ。てくてくお散歩。
ここは六甲全山縦走路。六甲全山縦走路とは、神戸市須磨から宝塚へ続く56km。私は体験したことありませんが、この季節には神戸市主催の大会などあって、多くの人がチャレンジしています。
ここはゴルフ場を横切る道。ゴルフボール除けのネットのトンネルを歩きます。


 Rokko Shidare. It was built in June 2010.
六甲ガーデンテラスで昼食の後、以前から気になっていた「六甲枝垂れ」へ。
十国展望台が閉鎖した跡地に、昨年の7月オープン。

 It looked like terraced fields.
棚田のよう。




 I took a rest at this sunny place.
陽だまりの展望台。日差しが暖かい。





The design reminded me of stoneworks in Asuka in Nara.
奈良、飛鳥の石造物を思い出した。



It was like an art gallery.
アートの作品のようです。

 I left Rokko Shidare. 
ススキと六甲枝垂れ。四季それぞれ、楽しめそうです。

 Roses were blooming at English Garden.
イングリッシュガーデンには、バラが咲いていました。

 This huge megaphone was another work of Rokko Meets Art.
大きなメガホン! これも六甲ミーツ・アートの作品のようです。

2011/11/18

Hotel de Maya オテル・ド・摩耶

 I stayed at Hotel de Maya near the top of Mt. Maya for one night.
ホール・オブ・ホールズ六甲からバスで摩耶山へ。オテル・ド・摩耶で1泊。
 It has an open-air Jacuzzi. I went there at night.
六甲山の風景や、神戸から大阪にかけての風景が眺められる場所。高台には、ジャグジーとサウナがあります。夜、行ってみよう。

 I could see the landscape of Kobe to Osaka from this passage connecting two buildings.
ホテルの渡り廊下からも、山と街の風景が見えます。
 I saw wonderful sunset from the passage on the other side.
I joined night hiking tour. I made a bottle of aroma insect repellent at the first 30 minutes. Then I went hiking with a guide and six people. We put a flashlight on our head, walked in the woods. It was a pleasant experience.
西を見ると、夕陽。
ナイトハイクに参加しました。最初の30分は、アロマセラピストに教えてもらって、虫よけスプレー作成。約10種類のオイルからお気に入りを選んで、オリジナルの香りを作るのは楽しい!
その後、ヘッドライトをつけて、約1時間半ガイドさんと夜の山をハイキング。静かな登山道。昼とは違う風景のようでした。
 We enjoyed this night view from Mt.Maya. This lookout point is called Kikuseidai, one of three great night views in Japan. You can get there by cable car and ropeway from Kobe city. 
掬星台から、夜景を楽しみます。ロープウエイも運行されていて、人がたくさんいました。

 We came back to the hotel around 7 p.m. I had a delicious Italian food.
楽しかったナイトハイクの後は、夕食。美味しいイタリアン。



 The staff members were also nice.
スタッフの心配りも温かい。

 After diner, I went to the open-air Jacuzzi with the gorgeous night view! There was a sauna next to the Jacuzzi. 
夕食後は、夜景付きジャグジー! 水着に着替えて入ります。
湯から出ると寒いですが、湯に浸かったり、サウナに入ったり。
 I soaked in the bath under twinkling stars and the moon. 
この夜景と星と月。最高です。
 On the following morning, it was a beautiful day.
朝。この日も良い天気。部屋からの風景です。
 There was a terrace outside of the lobby. 
ロビー前のテラスも、ゆっくり過ごすのに良いところ。

I left the hotel, headed to Rokko Garden Terrace.
「いってらっしゃ~い」