2015/11/17

Tsujun Bridge 通潤橋 2

 People gathered around Tsujun Bridge.
13時の放水時間が近づくと、人々が集まってきました。
 We were waiting for the time water started to gush out from the bridge.
いよいよです。

 The splendid show started.
放水が始まりました。











 About 20 minutes later,
20分後、
the water flow finished.
放水は静かに終わりました。

2015/11/16

Gorogataki Falls 五老ヶ滝

 I took a walk around Tsujun Bridge. There was a waterfall.
通潤橋から少し歩くと、滝が見えてきました。
 I walked down towards the basin of the waterfall.
坂道を下って行きます。



 Gorogataki Falls 
五老ヶ滝

 I saw two rainbows.
虹が二つ見えます。
 I walked back and crossed a bridge.
坂道を戻って、吊り橋を渡ります。
 I could see Gorogataki Falls from the bridge.
五老ヶ滝。ここからも虹が見えました。

 I met a cute migratory bird.
かわいい小鳥がいました。旅の途中なのでしょう。

 I kept on walking.
てくてくお散歩。





I went back to Tsujun Bridge.
通潤橋に戻ってきました。もうすぐ放水の時間です。

2015/11/15

Tsujun Bridge 通潤橋

 I visited Tsujun Bridge, a stone arch bridge for irrigation, in October. It took about 90 minutes from Kumamoto City by bus.  
熊本県の山あいに、1854年に建設された水路橋。熊本市内からバスで約1時間30分。10月の放水予定日に訪れました。
 Many children came to the bridge on a school trip.
小学生が次々とやって来ました。
 On the bridge
通潤橋の上には、
 there were children.
小学生たち。
 There were birds under the bridge.
下には、鳥たち。

 I walked up the bridge.
通潤橋の上へ登ります


 The scenery from the bridge.
通潤橋の上からの景色。




I took a walk around.
13時の放水の時間まで、周辺をてくてくお散歩。