2017/05/15

Kaikoura カイコウラ 4

 I took a walk on Kaikoura Peninsula.
たくさんのオットセイが暮らす半島を、てくてくお散歩。
 It was sleeping on seaweed.
海藻が布団代わりで、気持ち良さそう。
 There were many tourists watching seals.
観光客たちが見ているのは、


 I hope the damage of a big earthquake in 2016 was small.
オットセイや鳥たちの繁殖地です。2016年11月の大地震で、このあたりの影響が少なかったことを願います。

Red-billed Gull 
ギンカモメ

Pied Shag 
マミジロウ




I walked up a hill, kept on walking.
海岸線から丘に登り、お散歩を続けます。

2017/04/21

Kaikoura カイコウラ 3

 On the following day, I took a walk in Kaikoura. I saw many birds and seals.
カイコウラでの2日目。朝から夕方まで、てくてくお散歩。いろいろな生き物に出会いました。
New Zealand Fur Seal 
ニュージーランドオットセイ


Black-backed Gull 
ミナミオオセグロカモメ
White-faced Heron 
カオジロサギ
Blackbird 
クロウタドリ
House Sparrow 
イエスズメ
 I walked along the seashore.
海岸沿いをてくてくお散歩。
 On the beach
ビーチには、
 an oyster catcher was walking.
ミヤコドリ。

 There were lots of seals in this area.
この辺りには、たくさんのオットセイがすんでいます。
Starling 
ホシムクドリ





Little Shag 
シロハラコビトウ

2017/03/26

Kaikoura カイコウラ 2

 I joined Albatross Encounter tour. Soon after our boat departed, birds chased us.
アルバトロスに会うツアー。クライストチャーチからの旅人4人と一緒にボートに乗りました。ボートが出発するとまもなく、鳥たちが追いかけてきました。



 As the boat stopped, various birds gathered.
ボートが止まると、いろいろな鳥たちが集まりだした。
Foods for birds were thrown from the rear of the boat.
ボートの後部から、鳥たちが好きなえさが投げられると、









 I saw birds other than Albatross.
アルバトロス以外のたくさんの鳥たちにも会えます。


 We headed to a pier.
港へ向かうボートについてくる。

I stayed at Kaikoura YH for two nights.
海が見えるカイコウラYHで2泊。