
There was an observation point. I went there in the evening and early morning.
相倉集落の入口にある駐車場に、展望ポイントまで徒歩5分という標識がありました。夕方と朝散歩の時に、行ってみました。場所を少し変えると、集落の表情も少し変わりました。




When I was looking down the village under the tree, I noticed something moving.
夕方は雨宿りも兼ねて、約20分間木の下で景色を眺めていました。そろそろ戻ろうかなと思った時、目の前を何かが動きました。

It was a small crab.
サワガニ? どこから? 不思議な出会いでした。

After the breakfast, one couple who stayed at same guesthouse and headed to Shirakawa-go took me to one of Gokayama Villages, Suganuma.
朝食の後、白川郷へ向かうという同じ宿に宿泊していた方に、五箇山のひとつ菅沼集落まで車に乗せていただきました。
2 件のコメント:
素晴らしい写真ばかりで、どれをとっても絵になっていますね。腕だと思いますよ。
朝早くと夕方の時間帯が村の白煙なども見られて、見飽きませんね。
朝早くと聞くと、朝寝坊の身にとっては、罪の意識に苛まれそうです。
初冬の五箇山になりますか。
いいですね。
by tetu
tetuさん、いつもありがとうございます。
どこを撮っても素晴らしい景色なので、決して”腕”ではないと思います。
雨にも負けず、お散歩しました。。。
他の季節にも訪れたいと思っています。
コメントを投稿