2007/10/16

La Mer 海


Nice was faced the Mediterranean Sea. On the day I arrived at Nice, the bus from Nice airport ran along the beach, I saw the light of moon running straight on the surface of the sea. It was so beautiful. In the morning I headed to Vence, the sunshine reflected on the sea. When I saw the amazing color of the sea on my way back to Nice, I jumped off the bus without considering how far Nice was.

ニースは地中海に面している。ニースに着いた日、ニース空港からのバスが海沿いを走ったのだけど、月の光が海の上をまっすぐのびてとてもきれいだった。ヴァンス行きのバスからは、朝の陽の光がまっすぐ海の上を走っていた。そして、ヴァンスとサン・ポールからのバスが海沿いの道へ戻ってきた時、あまりにも海がきれいだったので、ニースまであと何キロあるのかも考えず途中下車した。


Some people enjoyed fishing.
釣りを楽しむ人たちがいました。


Many people enjoyed sunbathing, the beach near Nice was crowded with people sunbathing.
ビーチでくつろぐ人々。この辺りはニースから離れているので人の数は少ないのですが、ニースに近づくにつれて混雑していました。


I walked on the beach. The sound of the wave reminded me of Honohoshi-beach in Amami.
波打ち際まで行ってみました。波の「ごろごろ」という音、懐かしい。奄美大島のホノホシ海岸 で聴いた音に似ていました。

There were round stones.
ビーチはホノホシ海岸のように、まあるい石でした。


There were yachts on the sea.
沖ではヨットが浮かんでいました。


I enjoyed walking along the sea to Nice. People enjoyed by their own way, cycling, roller-braiding, jogging, walking, chatting and watching the sea. I understood why Nice attracted many people.

海沿いをニースまでてくてくお散歩。
ホテルなどの建物が海沿いに並び、その前を車道、そしてこの広い歩道がありました。白線の左は自転車専用です。サイクリング、ローラーブレード、ジョギング、ウォーキングを楽しむ人たち。ベンチが並んでいて、海を眺める人たち。おしゃべりを楽しんでる人たち。多くの人たちそれぞれが、好きな方法で海を楽しんでいました。ニースはとても人気の観光スポットですが、そのわけが理解できました。

0 件のコメント: