2008/08/10

Yaeyama 八重山諸島の旅


When I visited Iriomote in 2005, I heard of Sagaribana which were flowers bloom at night and fall in the morning in summer. Since then I had wanted to see the flowers. Finally I had an opportunity to visit Iriomote in this July.
I flew to Ishigaki on July 8. I could see beautiful islands from the plane. This island was Minnajima.
On this trip, I stayed in Iriomote for two nights and Taketomi for one night.

以前、西表島を訪れた時に、初夏には夜咲いて明け方散るというサガリバナが見れるということを聞いた。良い匂いで、きれいだと。見てみたいと思っていたけど、今年やっと願いがかなった。今回は西表島2泊と竹富島1泊。
7月8日。約20分出発が遅れたけれど、進路を変更して到着時刻は予定通り。ちょっと不思議。天気が良くて、久米島から石垣島までの島々がはっきり見えました。これは水納島。美しくて見とれてしまった。


I took a ferry from Ishigaki to Iriomote. I stayed at Irumote-so YH. I like this splendid view from the front of the YH.

石垣島に着いて、すぐフェリーで西表島へ。宿は以前もお世話になった、いるもて荘YH。このYHの前からの景色は絶景。夕方、椅子に座ってゆったりこの景色を眺める贅沢。向こうに見える島は、鳩間島。


I noticed a bird singing just I arrived at the YH. It was a ruddy kingfisher, its song was so nice. I had been looking forward to hearing its song, so I was really happy.
I got to iriomote after ten days I came back from Teuri. It means I moved from nearly northernmost place of Japan to nearly southernmost place of Japan. I felt a time difference between them.

宿に着いてすぐ、アカショウビンの声が近くで聞こえました。この旅で楽しみにしていたことのひとつ。急いで外にでてみると、電線にアカショウビンがとまって鳴いていました。大感激!! 実際には大きなくちばしも見えましたが、撮った写真ではくちばしもきれいな赤色もよく分かりません。
天売島、焼尻島の旅から10日後。後で気づきましたが、日本の最北端近くから最南端近くへの移動でした。西表島では20時頃まで明るかったけど、朝の4時台はまだ真っ暗でした。国内でも時差を感じました。

2 件のコメント:

匿名 さんのコメント...

すぐ続けて南の島ですか~!
Yukiさんは旅屋さんですか~!?
お身軽なんですね~。
オホーツク海じゃなくても北の海と南の海は、ぜんぜん色から違いますネ~。
鳥もアカショウビンですもの!

Yuki さんのコメント...

まりあさん、こんにちは。

この季節に行ってみたかったところ2カ所。たまたま北と南でした。
旅屋さんですかね〜。旅のために働いてますね〜。

アカショウビンは「きゅるるるるる〜」と、きれいな声を響かせて、南国ムードを引き立ててくれました。
こんなすぐに出会えるなんて、ラッキーでした。きっとこの旅の歓迎だったようです。
この旅でも、最後には思い出に残る良い出会いがありましたよ。それは、また後ほど。。。