2010/01/24

Shops 工房見学


We visited some studios and shops. We were served tea at every shops.
ツアーでは、トルコ特産品の見学が含まれていました。クシャダス近くの革製品店、カッパドキアの絨毯織り工房と陶器工房とトルコ石販売店。
どこでも、チャイを頂きました。


Turkish rug.
トルコ絨毯を織っています。


They were spinning into thread.
繭から絹の糸を紡ぎます。


They explained in Japanese fluently.
流暢な日本語で説明。


We were talking on cozy Turkish rugs.
トルコ絨毯の上でくつろぎながら、日本語で会話。どこの店でも多くの店員さんが現れて、話しかけられました。日本語を学び始めて数カ月という人もいて、日本語会話教室のよう。


We looked leather clothes in a fashion show, then went to a shop.
革製品の店では、ファションショーの後に、商品が並んだ部屋へ。


He made a teapot in front of us.
陶器工房では、目の前でティーポットがつくられました。


They were colorful.
カラフルで楽しい。



I bought one of them.
トルコから我が家へ、ようこそ。

2 件のコメント:

tetu さんのコメント...

 大きな絨毯でしたね。日本の家庭では使えませんね。
 けれど、ツアーの人が100万位のを買っていました。

 新潟の方に、公式の政府のトルコの店があって、そこで売っているよりも安いと言っていましたよ。一度行ってみようと思いながらまだです。

Yuki さんのコメント...

tetuさんへ。

私のツアーでも、3人ほど50万位の絨毯を買われていました。たしかに、トルコ絨毯は良さそうでした。我が家に置き場所があれば、買っていたかもしれません。

新潟でトルコ絨毯が買えるのですか。新潟に行ったら、寄ってみようかしら。