2008/04/29

Blue Mountains in 2006 鍾乳洞


On the following day, it was raining and thick foggy. I visited Jenolan Caves on a tour. There were several caves. Before I entered the cave, I took a walk around.

ユーカリの森、お散歩の次の日は、濃い霧や雨。前日に申し込んだツアーに参加しました。
まずは、ブルーマウンテンズを見渡せる、カトゥーンバから少し離れた場所に寄りましたが、何も見えず。次にジェノランケーブへ向かいました。ここには、いくつか鍾乳洞があり、ガイドについて見学します。
見学時間まで、周囲をお散歩。池がありました。


It was a nature tunnel.
鍾乳洞の入り口がある、自然にできたトンネル。


The other end of the tunnel was big. Tourists gathered at the entrance of the caves in this tunnel, followed our guide.
トンネルのもう一方の入り口は、こんなに大きい。見学者はこのトンネルの中で集合し、ガイドからの説明の後、ガイドについて鍾乳洞へ入ります。


The guide often stopped and explained.
ガイドは時々立ち止まり、説明をしてくれます。


There was a huge hall in the cave. The guide said that concerts were sometimes held there.
大きな空間の場所もあり、コンサートが開催されることもあるとか。照明が厳かな感じを出します。



This column was broken by an earthquake.
数十年前の地震で折れたとか。



There were tiny glitter stones on the limestone. It was so beautiful.
写真では見えませんが、こまかなキラキラがこの辺り一面。とてもきれいでした。




There were letters that people might have written in the old days.
調査した人たちが書いたのでしょうか。文字が見えます。


I went back to Katoomba, then got to Sydney by train. I stayed at Sydney YHA on the night. I walked to a park in Sydney on the following morning.
鍾乳洞からカトゥーンバへ戻り、電車でシドニーへ。シドニーYHで一泊して、朝公園をお散歩しました。


Whenever I visit Australia, I'm pleased with wonderful nature.
オーストラリアは自然いっぱいで、いつも満足の旅です。

2 件のコメント:

匿名 さんのコメント...

ブルーマウンテンズにはこんな大規模な鍾乳洞もあるんですか~。
まったくもって見所いっぱいなところですネ~!
何日いても見飽きない感じですネ~。

Yuki さんのコメント...

ここにはいくつか鍾乳洞があって、ヘルメットをかぶっての探検タイプのツアーもあるようです。

見所いっぱいなところでした。他にも訪れたいところがたくさんありました。
2泊だけだったのが残念でしたが、、、それでも大満足な旅でした。