トロムソの旅。日中は、街をてくてくお散歩。
スカンディックホテルから数百メートルのところにバス停があります。ところが、気温0℃前後のため、道が氷で覆われていてツルツル。車道には滑り止めの黒い小さな砂利がまかれていますが、道路の端を歩くのはとても怖い。車がほとんど来ない道は、車道を歩く方が安全だと2日目に気付きました。
24番のバスで街まで約20分。28クローネを乗車時に払います。1日券が60クローネ、2日券が100クローネ。バスは住宅地を走った後、街の中心地へ。隣りの女性は日本に3回も訪れたことがあると。バスは、地元の人たちと交流できる場です。
It took about 20 minutes. It was around 11 a.m.
街ではほとんどの乗客が降りるので、そこで降ります。午前11時頃。
There were two churches in the town.
近くに教会が2つありました。
I got a town map at the tourist information center.
観光案内所で、トロムソの観光マップをもらいました。バスの乗り場もわかって、便利でした。
Tromso has a harbour.
海の風景。対岸には、展望台へ続くロープウエイがあります。この日は小雨が時々降っていたので、ロープウエイは2日目にして、1日目は博物館へ。
At first I visited the Polar Museum.
まず、北極圏博物館。トロムソ博物館との共通券だと60クローネとお得。
There are several kinds of seals in Norway.
アザラシにも種類があるのですね。
What the polar bear is looking is
シロクマがのぞいているのは、
an automatic rifle.
自動発砲する銃。
Walruses are huge.
セイウチの骨格。大きいんです!
Musk oxen are also big.
ジャコウウシも大きい!
Roald Amundsen explored the North Pale.
トロムソから飛行して消息を絶った、探検家アムンゼンの資料もありました。
2 件のコメント:
アムンゼンの国でしたか。極寒の世界が文明人にとっては楽しいものですね。
tetuさん、こんにちは。
この博物館を訪れて、初めてアムンゼンさんのことを知りました。
動物の剥製とジオラマがありましたが、極地では動物が大型化するんだなあと思いました。ジャコウウシやセイウチは、ホント大きい!
コメントを投稿