Let's take a walk in the countryside, in the nature. I like puffins. I like Iceland.
2009/04/02
Hakkoda Walk 八甲田ウォーク 2
There was an observation point halfway between Sukayu Onsen and Yachi Onsen.
この道路は酸ヶ湯温泉側、谷地温泉側の両方から除雪され、八甲田ウォークの2日前にこの場所で貫通しました。ここは高さ約4.5m。今年は例年より雪が少なめで、最も高い場所は約6mだったとか。
この場所の上には展望台が作られていました。
There was a wonderful view from the observation point.
展望台からの風景。八甲田連峰の山々がくっきり見える。あまりに天気が良く素晴らしい風景に出会えて、参加者は写真を撮り合い、喜び合いました。
I looked down the road led to Yachi Onsen.
谷地温泉へと続く道路が見渡せました。
After I spent at the observation point, I started walking toward Yachi Onsen. I began to meet people from Yachi Onsen. Some of them were foreigners, we exchanged greetings, Konnichiwa.
展望を十分堪能したあと、てくてくお散歩。
この頃には、谷地温泉から歩いてきた人たちと出会いました。中にはオーストラリア人かしら、外国人20-30人と出会いました。「こんにちは」と挨拶し合います。
Many people took photos here. Amazing scenery!
絶景の撮影ポイントがありました。雲ひとつない空の青さが、白い山を引き立てます。
Sarukura Onsen is closed in winter.
猿倉温泉は、冬期休業中。
I walked 8.1km for two hours. I got a certificate of Hakkodo Walk.
ゴール! 8.1kmの「完歩証」を頂きました。2時間ちょっとのお散歩でした。
They served us hot soup with vegetables and pork. It was nice.
We moved to Jogakura Onsen by bus, had lunch and took onsen. I had a great time in Aomori.
ゴールでは、豚汁を頂きました。
この後、城ヶ倉温泉へバスで移動し、昼食と温泉を楽しみました。
大満足の1日でした。
登録:
コメントの投稿 (Atom)
2 件のコメント:
早春の八甲田の回廊、よくマスコミ報道されて、有名ですね。
これほど雪深ではありませんが、知床回廊もかなり知られていますよ。
早春風物詩で、旭川のバーサーロペットジャパン(クロスカントリースキーと歩くスキーの大会)にも似ています。
8kmを歩かれたのですか~、兵庫から出向かれて・・。
ご奇特な方です~! (笑)
でも素敵な体験をされましたね~!!
まりあさん、こんにちは。
雪の回廊は、各地であるのですね。
知床回廊も、TVで見たことがあるような気がします。
早春の風物詩。ウォーキングの後、昼食と温泉がセットになっているようで、温泉では今年は天気が良くて気持ち良くウォーキングできたと、話がはずみました。地元の人たちに、ねぶた祭りに来るように、またまた勧められました。。。
コメントを投稿