2009/03/14

Wakura-Onsen 和倉温泉 1


I wanted to see the ocean view and eat a crab... I visited Noto on March 1 by train. I got off at Wakura-onsen station, pick-up buses were waiting for us. After I checked in at a hotel, I took a walk around Wakura-onsen town.

海を眺めたい。カニ食べたい。。。。。能登へ行ってみました。
3月1日、新大阪からサンダーバードに乗って、約3時間半で和倉温泉。
駅前にはいろいろな旅館やホテルの送迎バスが並んでいました。
チェックインしたあと、てくてくお散歩。


There are Shichihukujin, the Seven Gods of Good Fortune, in the town. It's one of them.
総湯の前に、七福神がいました。「七福神めぐり」も楽しそう。


There was a basket, you can make boiled eggs.
かごが備え付けてあり、自分で卵をここに浸けると温泉たまごができます。


It must be nice to see the sunset from here.
海を楽しむベンチがありました。ここで夕陽を眺めるのも素敵でしょう。
海沿いには、ホテルや旅館が並んでいます。




I stayed one night in this room with ocean view.
海が見える部屋でした。


This bay, Nanao-wan, is famous for oyster farming.
七尾湾では、牡蠣が養殖されています。




The sunset.
The moon was amazing, too.
夕陽は素敵でした。
夜には素敵な三日月が現れました。湾の向こうを走る車のライトも幻想的。
何時間、窓際の椅子に座って、海を眺めていたことでしょう。


I had a great dinner with food from sea.
海の幸。和倉温泉では景色良し、温泉良し、食事良し。いいとこです。


Oyster!
この牡蠣もGood! ナマコも美味でした。

2 件のコメント:

匿名 さんのコメント...

今度は石川県にお出かけですか~。
関西では、石川県は北の国なんでしょうネ~。
海の風景がいいですね!!
温泉も美味しいものも・・・

Yuki さんのコメント...

まりあさん、こんにちは。

そうですね〜。冬の日本海側は、「北国」「雪とカニ」というイメージです。。。海の幸がとても美味しくて、また行ってみたいです。

最近は積雪の量がかなり減ったと、輪島のバスの運転手さんが言われてました。。。