There was a pasture of sheep in the center of the island.
焼尻島の中央部は、羊の放牧地でした。
A farmer was working.
牧草の刈り取り作業中。
There were many sheep.
"Something is coming."
羊たちがいました。港の食堂では、焼尻島の羊のバーベキューがメニューにありました。昼食で勧められましたが、夕食に備えてカレーにしました。シーフードたっぷりで、おいしかったー。
「何か来たぞー。」
"It looks harmless."
「どうやら害はなさそうだねー。」「うん、そうだね。」
"Let's keep on eating."
「食べましょう。食べましょう。」
2 件のコメント:
ここの牧草ロールは牛の飼料ではなくて羊の飼料ということになりますネ~。
冬は海上の島で、吹きっさらしで寒いでしょうから寝藁にもなるのかもしれません・・・。
まりあさん、こんにちは。
そうですね。羊の飼料ですね。
それぞれの牧草ロールには、羊たちが集まってのんびりしていました。
ふかふかで、気持ち良いでしょうね〜。
コメントを投稿