2009/06/21

Ukai-no-Sato 鵜飼の里 1


I stayed at a hotel by the river one night. It has hot spring.
On the following peaceful morning, I took a walk along the river. There were boats for cormorant fishers.

幻想的な鵜飼の夜は、長良川沿いのホテルに1泊。有馬温泉の金泉のような鉄分を含む茶褐色の温泉。
次の朝、てくてくお散歩。鵜舟が静かに並んでいました。鵜飼はこの少し上流で行われました。


There were birds in the river.
長良川には、川鵜たち。鵜飼で活躍する鵜は、海鵜だそうです。


This beautiful bird is a gray heron.
アオサギ。美しい。


There was a tomb for cormorants.
少し離れた場所に、鵜飼の鵜を供養している「鵜塚」がありました。



All six Usho, cormorant fisher, live at an area called Ukai-no-Sato.
鵜匠6人の家は、鵜飼の里と呼ばれる地域に集まっています。


There were firewood.
篝火の松の木。


I visited a restaurant run by a cormorant fisher, U-no-An U.
また別の鵜匠の家。


You can see the costume of cormorant fisherman at the restaurant.
レストラン「鵜の庵 鵜」を訪れました。庭には鵜匠の伝統的な装束がありました。


I had ayu grilled with salt.
鮎の塩焼。


This ayu had been caught by a cormorant at the previous night. There was a beak mark on the fish!
「これは、昨夜鵜が獲った鮎です。くちばしの跡があるでしょう。」と約8cmの鮎をサービスしてくださいました。お醤油で頂きました。感激!

2 件のコメント:

匿名 さんのコメント...

美味そう。鵜の上前をはねて魚たち。
塩焼きに限りますね。
 by tetu

Yuki さんのコメント...

tetuさんへ。

この日は、岐阜の旅2日目。まだ鮎の塩焼を食べていないことに気付き、頂きました。美味しかったです。
ここでは、鮎ぞうすいもメニューにありました。