
I walked on the stone path, reached the gate of Ogamiyamajinja-okumiya.
紅葉に囲まれた石畳の参道を数百メートル、てくてく歩いていくと、大神山神社奥宮の神門が見えてきました。

I went under the gate, there was Ogamiyamajinja-okumiya in front of me.
神門をくぐると、正面には大神山神社奥宮。

A stone statue of guardian dog
参道の狛犬。

Ogamiyamajinja-okumiya
大神山神社奥宮

There was a dragon above the entrance of the shrine.
大神山神社奥宮の正面にいた龍。

There was a path from the shrine to the top of Mt.Daisen. I took a walk on the path for 30 minutes.
ここから大山の山頂へ続く登山道があります。ちょっとお散歩してみました。

It was a plesant walk among trees.
秋の色をした木々に囲まれて、心地よいお散歩。

Birds were singing.
辺りには小鳥たちも多く、姿も見せてくれました。

I was surrounded by various colors of leaves.
赤・黄・緑と、いろいろな色に囲まれています。

I went back to the shrine, walked down the path. I reached Kinmon.
途中で引き返して、参道を降りました。ここは、金門と言われる場所。

There was a waterfall at the crack of the rock.
岩の割れ目まで行ってみると、そこは滝になっていて、下流には紅葉が広がっていました。

I looked back for the mountain from Kinmon, but I couldn’t see it because of the clouds. The rain started falling. I was in a hurry to the bus stop, took a bus for Yonago station. I was only passenger on the bus, so I talked to the bus driver a lot about Daisen, Yonago, Matsue and so on. I decided that Sakaiminato was my next distination.
金門から大山の方を見ます。が、雲のため、大山の姿は現れませんでした。この辺りは「賽の河原」。河原の石が積まれていました。
雨が降り出し、急いで参道を降りました。バスで米子へ。乗客は一人だったので、運転手さんから大山や米子、松江などの話を聞きました。その中で境港が楽しそうだったので、この後行ってみることにしました。
2 件のコメント:
滝の下流が紅葉になっていたのが、なんともいいですね。
頑張って登るという気持が羨ましいですね。
大山の黄葉も紅葉も、今年は出かける時間が作れませんでした。
tetu
tetuさん、おはようございます。
tetuさんに教えていただいた大山。
素晴らしかったです。
鍵掛峠展望台からの風景がよくガイドブックに載っていますが、天気悪く移動手段もなかったので、次回の旅のために残しておきました。
ありがとうございました。
コメントを投稿