2010/08/31

Ming Dynasty Tombs 明十三陵 1


After lunch, we visited Ming Dynasty Tombs. Thirteen Ming Dynasty Emperors were buried in this area. We visited one of them, Dingling tomb.
昼食の後、明十三陵へ。明朝の16皇帝のうち13人の皇帝の陵墓があり、そのうち3陵墓が公開されています。ツアーでは、地下宮殿がある「定陵」を訪れました。


There were a lot of trees in front of the tomb. I'd never seen such umbrella-shaped trees.
まず、緑豊かな公園。傘のような木。


I looked up the tree.
枝が曲がっていて、おもしろい。



The ruins of pillars.
以前はここに建物が。柱の跡。



This gate was built as an entrance of the world of death.
死者の世界への入り口。


We kept on walking.
緑の公園が続く。この木々も、日本では見慣れない。



Old trees had plates.
古木には、赤や緑の標識が付いていました。




Finally we almost reached the entrance of the tomb.
この先に、地下宮殿の入り口があります。X線の手荷物検査後、長い階段を降りました。

0 件のコメント: