2011/01/11

Tachineputa 五所川原


In August, many towns in Aomori have its Summer Festival, Nebuta or Neputa Matsuri. I'd heard that Tachineputa in Goshogawara was huge and stunning floats. I flew to Aomori to see them in November, visited Tachineputa no Yakata near Goshogawara JR station.

8月の青森県では、各地でねぶた祭りが行われます。その中で、五所川原の立佞武多(たちねぷた)がすごいと聞いて、昨年の11月に青森へ飛びました。
JR五所川原駅から歩いて約5分。「立佞武多の館 」では、立佞武多が展示されています。


They were huge! They were bigger than I had expected. There was a slope around them from the fourth floor to the first floor.

その大きさにびっくり! 
展示室は4階分が吹き抜けになっていて、そこに2台展示されていました。(1台は修理中でお休み)周囲をらせん状にスロープがあり、まずエレベーターで4階へ昇り、ねぷたを眺めながらゆっくり1階へ歩きます。


They were about 22m high.
高さ約22m、重さ約17トン。毎年1台が作成され、1台が引退。3台が現役でお祭りにこの展示室から出陣するそうです。







The Tachineputa Matsuri stopped in the early 20th century because of big fire. But old photos and draw plans were found in 1993, the festival was revived in 1998.

1993年に設計図と写真が発見されたのを機に、1998年に80年ぶりに立佞武多が復活したそうです。


Its back was also amazing!
後ろから見ても、すごいです!







I'd like to come back Goshogawara in the summer festival season.
はるばる見に来る価値あり!でした。感動です。いつか機会があれば、夏祭りに訪れたいと強く思いました。

2 件のコメント:

tetu さんのコメント...

ネプタでも、立ちネプタは初めて聞きました。大きそうだし、迫力満点ですね。青森と弘前とあわせてというのがありそうですね。

Yuki さんのコメント...

tetuさんへ。

想像していたより大きくて、展示室に入って第一声が、みんな「お〜!」でした。

この展示室の良いところは、メインの上の部分が間近で見れることと、いろいろな角度から見れること。
感動しました。