I stayed at Izumi one night, and went to watch cranes again on the following day. I met local people at Higashi-kantakuchi, they told me about cranes. Then they took me to fields and a hill by car. I could see cranes closely from the car.
出水市に一泊して、次の日もツルたちに会いにいきました。この日は、地元の人たちとお話する機会があり、いろいろと教えてもらいました。そのうえ、せっかく遠くから来たのだからと車で案内していただきました。車だとあまり逃げないので、とても近くで見れました。
Izumi Plain. If it was clear day, I could’ve seen islands.
高台にある展望台。出水平野が一望。天気の良い日には、天草がはっきりみえるそうです。
4 件のコメント:
yukiさんご無沙汰しております。福岡のayaです。わかるかな?
出水に行かれたのですね。そこには親戚が住んでいて、従姉妹の名前はその地名をとっていづみといいます。本当に美しい所です。
ところで私の地元には、行者の杉と言われる大きな杉の森林があります。屋久島が大好きとのこと。ここも変わらず神秘的な場所で、精霊が見えそうですよ。今度写真を送りますね。
お仕事大変でしょうが、体を大事にして頑張ってください。今年もyukiさんに沢山の幸せが訪れますように。
ayaさん、見ていてくださっていたのですね。
ありがとうございます。
先日は、ニアミスで会えず、残念に思っていました。
出水は良いところですね。人も暖かいし。
毎年訪れたい、お気に入りの地のひとつとなりました。
小石原の行者の杉。良さそうですね。
写真、楽しみにしています。
そして、機会があれば、訪れてみたいです。
ayaさんも、お身体に気をつけてくださいね。
何度も見ているうちに鶴と仲良しになってしまいませんでしたか。
さすが車で案内してもらうチャンスが出来るのは、Yukiさんの人徳ですね。
風邪気味は解消しましたか。暖冬らしくて、こんな時こそ風邪を引きそうですね。
tetu
心配してくださって、ありがとうございます。
風邪から完全復活しました。
来年もツルたちに会いに行こうと思っています。
コメントを投稿