
I wanted to see tropical fish and coral. But it was too cold to swim, so I took a sightseeing boat named Seto.
The boat left the pier with three tourists.
せっかく奄美に来たので、おさかなやサンゴを見たい。でも、海に潜るには寒いので、半潜水船“せと”に乗って見ることにした。船体にはクジラが描かれていた。
この日初めて私以外の観光客に出会った。乗客3人乗せて出港。

Oshima-Kaikyo.
大島海峡を進む。自衛隊の船が停泊していた。

Koniya.
古仁屋のまち。

The boat slowed down, we went down to the bottom of the boat.
“せと”がスピードを落とし、船底へ降りるようにアナウンスがあった。

There were large windows in the place, we could see tropical fish and coral.
船底はガラスの窓があり、そこから海の中を見る。
数年前のオニヒトデの異常繁殖のため、サンゴが減ったらしいけど、カラフルな魚たちが泳いでいて、きれいでした。

2 件のコメント:
1枚目の写真の船、私の知り合いの誰かに似ているなあ。誰だろう・・・。きれいな海ですね。潜りはできませんが、潜りたくなります。
ぷっくりしているところが口に見えますが、実はその下の白いのが、クジラの歯。水際に目もあり、よく見ると潮も吹いています。
鹿児島や沖縄への旅では、いつも海の美しさに感動します。
コメントを投稿