2006/07/27

Reykjavík ~ Vík


I arrived at the domestic airport. It was beautiful weather. I decided to walk 4-5km to YH. I walked along the coast. There was a path, people enjoyed jogging, walking and cycling. It was around 7pm, still light. The YH was quite big. There was a campsite behind the YH.
The next day, I went to Höfn by bus. It took 8 hours.
It was difficult to pronounce Icelandic words. When I bought a ticket, I said “Höfn” sound like an unexpected hiccup as my guidebook said.
When I was waiting my bus, a Japanese man spoke to me, “Are you from Japan?” in Japanese. He was only person who I talked to Japanese in Iceland in this trip. He worked in Iceland as a bus driver. He said “Skaftafell is beautiful place. Enjoy your trip in Iceland.” I was looking forward to the rest of this trip.

レイキャヴィーク空港からYHまで4−5kmあるが、天気が良いし、お散歩がてら海沿いを歩いていくことにした。海沿いには歩道があり、ジョギングやウォーキング、サイクリングしている人達。海からの風が気持ちいい。19時頃だけど、真昼のよう。YHは大きく、人は多い。ヘイマエイ島とのギャップにたじろぐ。社会復帰できるのか不安になる。YHの横にはキャンプ場があり、テントがたくさん見える。
次の朝、天気が良かったので、バスターミナルまで歩いていく。この日は、ホプンまで8時間バスの旅。バスターミナルに定期バスの時刻表があり、もらっておくと便利だった。アイスランド語の発音は難しく、ガイドブックに書いていた通り、しゃっくりをするように「ホプン」と発音して、チケットを買った(7400Ikr)。
バスを待っていると「日本からですか?」と声をかけられた。サングラスをかけていたのでお顔は分からなかったが、このバス会社で働く日本人。久しぶりの日本語と、日本人がアイスランドで働いているということがなんだかうれしい。「スカフタフェットルもきれいなところですよ」と言われ、これからの旅がより楽しみになった。


The bus ran the middle of the vast lava desert.
バスは溶岩台地の中を走る。


The bus stopped at small towns (Selfoss, Hella, Hvolsvöllur). Then the bus ran between hills and the coast.

Selfoss, Hella, Hvolsvöllurの町を過ぎると、遠くに雪をかぶった山など見えだす。山並みが近づいてくると、滝に気づく。


Countless waterfalls. Each waterfall was beautiful.
滝は次々に現れる。数えきれないほどの滝。それぞれがとてもきれい。


Glacier.
氷河が見えてきた。


This waterfall (Skógafoss) was big.
たくさんあった滝の中で、いちだんと大きな滝(Skógafoss)が見えてきた。


Skógar. I took this photo from the bus. If the bus has stopped for 10-20 minutes, I would have walked around.
Skógarのバス停。ここで、10-20分の停車時間が欲しかったなぁ。バスは1日1便なので、一泊したりヒッチハイクしない限り、途中下車できない。一泊して、辺りをお散歩するのも良さそう。


Vast flowers’ field. I could see them more than 30 minutes from the bus.
I don’t know how to describe the spacious nature of Iceland.
広大な自然のお花畑。何十分経っても、まだ続く。
アイスランドの広大な自然の大きさを何と表現したらいいのかわからない。あまりに大きすぎて、圧倒される。


I arrived at a beautiful town, Vík. The bus stopped for 55 minutes. Other passengers went to a café for lunch, but I went for a walk. It was strong winds, sometimes difficult to breathe.
バスは突然美しい町に入る。Vík。ここで、55分の休憩。乗客や運転手は昼食のためカフェに入るが、私は来た道を戻り丘へと目指す。風が強く、時々息がしにくくなる。


I went up the hill.
この丘を登ってみよう。


Cute houses in a yard.
庭で見つけた、かわいいお家。




Vík had a coast.
町を見下ろす。海が近い。


The church is faraway. I have to go back to the bus.
バス停から見えた教会が遠くに見える。バスに戻らなきゃ。


I went down the hill. There was a path in the coast.
バス停に戻る。海側にも遊歩道があり、お散歩できそう。この町で一泊しても良さそう。

2 件のコメント:

匿名 さんのコメント...

魔女の宅急便が飛んでいそうな、すてきな街ですね。今度引っ越すときはここにしたいな。今会社の休憩中ですが、パソコン画面から目を離すのがいやになります。目の前に座って愚痴ばっかり言っているいる独り言大魔王さんに見せてやりたいわ・・・。

Yuki さんのコメント...

魔女の宅急便。ほんと、そうですね。
もし機会があれば、ここで滞在したいと思ってます。