朝食後、ユースホステルから港へ送っていただき、フェリーで天売島へ。
I enjoyed bird-watching during the cruise. They are Rhinoceros Auklet.
フェリーが出港後、海を見てびっくり。ウトウたちがたくさんいました。
Rhinoceros Auklet looked like Puffin.
飛ぶ姿が、アイスランドのパフィンたちにそっくり。
I saw them several times in this cruise.
この鳥たちをよく見かけました。
Red-necked Phalarope
アカエリヒレアシシギ
At first the ferry arrived at Yagishiri Island.
まず焼尻島に到着。
There were many birds in the harbor.
焼尻島の港にも、ウトウやカモメ。
The ferry left Yagishiri Island, headed to Teuri Island.
天売島へ出港。アカエリヒレアシシギたち。
Spectacled Guillemot
ケイマフリ
It took about 90 minutes from Haboro to Teuri.
天売島到着まで、ウトウやアカエリアシヒレシギに何度も会いました。
I arrived at Teuri Island. I rent an electronically assisted bicycle. At first I went to a visiter center, Umi-no-Uchukan. Then I went around a shrine.
天売島に到着。荷物を宿の人に預け、電動自転車をレンタル。真っ先にビジターセンター「海の宇宙館」へ行き、ボートウオッチング出港予定を尋ねると、幸運なことに当日乗れることになりました。出港時間までてくてくお散歩。この神社周辺にはたくさんの鳥たちと、
I found a beautiful butterfly.
とてもきれいな蝶。
Red-cheeked Myna
コムクドリ
It was the end of May. Cherry blossoms
ここでは5月下旬にサクラが満開でした。
0 件のコメント:
コメントを投稿