I went to Hirosaki. I visited a tourist information center to ask handcrafts shops. They gave me a map and showed two shops.
弘前でカゴバッグを見てみようと観光案内所で尋ねると、2カ所のお店を教えてもらいました。宮本工芸さんと、みかみ工芸さん。
カゴの編み方には、いろいろあるんですね。
This is a traditional handcraft shop. There are beautiful bags made by artisans.
みかみ工芸さんの店内。あけびつる細工や、山ぶどうつる細工がありました。どれも素敵で、選ぶのが大変!
This is an akebi vine bag.
これはあけびつる細工のバッグ。This is a wild grapevine bag. The color of these bags will become darker.
これは、山ぶどうつる細工のバッグ。どちらも10年20年30年と使い込むと、色が濃くなっていくとか。
楽しみ!
I went to a restaurant called Suzume-no-oyado. It was second time to visit there to me. I was amazed again.楽しみ!
弘前といえば、前回感激した料理店。すずめのお宿。今回も感動させていただきました。
It was a piece of cheesecake with tofu for dessert.
デザートに、豆腐の入ったチーズケーキ!
There are historical buildings in Hirosaki.
弘前といえば、歴史ある建物。
I visited Hirosaki Castle.
弘前といえば、弘前城。3月23日、まだ雪と氷の世界でした。
Many cherry blossom will come out in the end of April. Sakura Festival will be held.
4月下旬には、美しいサクラに観光客がたくさんやって来る!
枝垂れ桜が多く、それは素晴らしい風景です。
2 件のコメント:
雪の弘前、いいですね。
バスツアーで豪雨の白神山地が弘前城に変更になりました。津軽三味線などを聞きましたよ。
白神山地がせかいいさんになってから人気が出始めた頃でした。
お岩木山に行く道があるようだし、一度行って見ようかと思っていますが、さて。
tetuさん、こんにちは。
弘前はなんだか好きで、何度か訪れています。
すずめのお宿は、tetuさんに気に入ってもらえると思います。ランチもディナーも予約したほうが良いようです。
確か、岩木山の8合目まで、バスで行けます。途中、獄温泉もありますよ。
私はミチノクコザクラという、岩木山でしか見れない花が目的で、てくてく登ったことがあります。
コメントを投稿