
The view from the top of Akadake. The landscape was often covered with fog. When I was preparing to walk after lunch, I met a man who stayed at Sounkyo YH. He comes to “meet” the autumn colors of Taisetsuzan every year. We met at the YH for the first time was 14 years ago. I headed to Hakuundake with him.
赤岳山頂からの風景。霧が次から次へとやって来るので、風景は見え隠れ。昼食を終えて出発準備をしていると、YHで10年ぶりの再会の一人に会い、一緒に歩く。

A peak in the middle of this photo is Eboshidake. Rocks right side of Eboshidake is Akadake. The weather was unstable. Sometimes it was raining and windy.
真ん中のとんがりは、烏帽子岳。その右側の岩のかたまりが赤岳山頂。相変わらず、雨は降ったりやんだり。

Kurodake was over there. The sun was shining there.
向こうに見えるのは黒岳。晴れている。ここにもお日様、来てください〜!

We almost reached Hakuundake. The fog was almost clear. We expected the view from the top of Hakuundake.
もうすぐ白雲岳。少し霧がはれている。もしかしたら、山頂からの紅葉が見えるかも、とかすかな期待。

At the moment I reached the top of Hakuundake, I could see a small part of the view. But soon it disappeared behind the fog. If there had been no fog, I could’ve seen the stripe of the colors and Asahidake. I saw the scenery in 1995. (“You can see the photo in my blog Taisetsuzan*Ginsendai posted September 13th.)
白雲岳の山頂に着いた瞬間、紅葉のごく一部が見えたが、すぐに隠れてしまった。辺りは真っ白。。。もし、晴れていたら、ストライプの紅葉の奥に旭岳の後ろ姿が見える。1995年、初めてこの風景に出会って、とても感動した。(9月13日投稿の“大雪山*銀泉台”の中にその時の写真があります)あ〜、残念。また今度ね。

When I was climbing down Hakuundake, something hit my face. It was frozen rain. Then it turned into snow.
白雲岳を下る。降っていた雨がバチバチと顔に当たると痛くなってきた。雨は小さな氷のつぶに変わっていた。やがて、つぶが大きく白く変わり、痛くなくなった。わ〜い。雪だ!

A hare was running across the path. It seemed surprised at a sudden snowfall.
みるみる辺りは白くなってきた。薄茶色のうさぎもびっくりしたのか、大急ぎで私達の前を横切っていった。

We headed to Midoridake. The snow was still falling and the wind was blowing.
雪はどんどん積もっていく。吹雪の中、緑岳に向かう。

Soon after, I walked down a slope. There was no snow. But it was still freezing, I couldn’t take off my gloves.
下りの斜面にさしかかると、雪はどこ?ここには雪は降らなかったのかしら。冬から秋へと戻った感じ。ただ、気温は低く風もあるので、じっとしていると凍えてくるし、手袋も脱げない。


The fog rising from the left side of the ridge was pushed back by the winds from right side. The top of Midoridake is soon.
左側から霧が立ち上り峰を越えようとするけど、右側からの風に押し戻されていた。山ではこんな自然の不思議に出会える。緑岳山頂までは、もうすぐ。
0 件のコメント:
コメントを投稿