Let's take a walk in the countryside, in the nature. I like puffins. I like Iceland.
2009/11/07
Shima 志摩の旅 7
The last destination of my Shima trip was Daio. Daio has many picturesque places. So it's called the town for painters.
登茂山展望台から約6kmてくてくお散歩。志摩の旅、最終訪問地は大王崎。絵かきの町・大王と呼ばれ、多くの画家が作品を残した場所だそうです。
魚介、干物、真珠などのみやげ店の並ぶ道を過ぎて、八幡さん公園へ。大王崎灯台が美しく見えました。
I climbed up stairs of Daiozaki lighthouse.
大王崎灯台に登って見渡しました。
Daio is a fishing village.
大王の町と波切漁港。
I kept on walking around the lighthouse.
灯台のあたりを、てくてくお散歩。
Whale hunting used to held in this place. Sometimes oval stones were found from stomach of whales. They were called Kujira-ishi, whale stone.
波切神社にあった、鯨石。昔、波切で行われていた捕鯨で、解体された鯨から出てきた卵型の石。漁師たちが、神のたたりを恐れて波切神社に祀られとか。
Fishing boats were leaving. Daio has lots of stone walls, stone steps and alleys. If I'd had time more, I could've found out more lovely places.
海では漁船が出港していました。大王の町は、石垣や石段が多くあり、静かな漁村。もっとゆっくりしたかったのだけど、、、また来よう。
登録:
コメントの投稿 (Atom)
2 件のコメント:
大王崎の灯台は視界が広いようですね。
最近の灯台は、小さなランプがあるだけで、ロマンがありませんね。
ここで燈台守の映画の話がありましたね。わが青春時代でした。
tetuさん、こんにちは。
絵かきの町と呼ばれているだけあって、景色のすばらしいところでした。
映画もありましたか。TVの取材もあるようで、写真が貼ってありました。
バス路線が近くにあり、観光客も多く感じました。今度は町中をお散歩してみたいと思いました。
コメントを投稿