Let's take a walk in the countryside, in the nature. I like puffins. I like Iceland.
2010/03/08
Istanbul イスタンブール 6
We were free to do on the last day in Istanbul till 1p.m. I went to Dolmabahce Sarayi by subway.
トルコの旅。最終日の13時までは、フリータイム。
添乗員さんに、ドルマバフチェ宮殿は素晴らしいと教えてもらい、早起きしてホテルを出発。地下鉄に乗り、タクシム駅で乗り換え。なぜ車体が斜めなのだろう。
I changed trains at Taksim. It was a cable railway.
帰りに気付いた。ケーブルカーでした。
I got off at Kabatas, walked toward Dolmabahce Sarayi.
カバタシ駅で降り、地上に上がるとトラムが走っていました。このトラムに乗ると、トプカプ宮殿やグランドバザールへ行けます。乗り換えはとても分かりやすい。
There was a ferry terminal at Kabatas.
カバタシ駅では、各方面へのフェリーにも乗り換えられます。
Dolmabahce Camil.
さて、海沿いを歩いて行くと、ドルマバフチェ・ジャミイ。
I arrived at the entrance of Dolmabahce Sarayi.
もうすぐ、ドルマバフチェ宮殿。
登録:
コメントの投稿 (Atom)
4 件のコメント:
このトラムは乗りましたが、快適でした。旧市街の電車から、乗り換えたので、余計、そのように思いましたね。
丁度、007の映画を見ていたので、バザールもアヤソフィアも皆映画に出てきて、楽しかったですね。
tetuさんへ。
やはり、快適でしたか。もっと市内を回りたかったですね〜。
007にバザールやアヤソフィアが出てきたのですか。ジェームス・ボンドが走った場所を実際に見るなんて、、ワクワクしますよね。
また機会があれば、見てみようかしら。。
VHSのテープに、ジェイムスボンドがかなりの本数で残っています。
グランバザールの店の奥のカーテンを開けると、地下通路で、地下水が流れており、船で進むと、敵のアジトに着き、そこから新たな作戦が生まれてきます。地下宮殿を出るとそこがアヤソフィアでした。
オリエント急行のキャビンで活劇があり、ベクターと言うコンピュ-タの奪い合いであったりします。
書いているうちに題名が浮かんできました。「ロシアより愛を込めて」だったと思います。
印象深いイスタンブールでしたね。いつかまたアップしますね。
tetuさんへ。
「ロシアより愛を込めて」ですか。聞いたことあります。また探してみます〜。
イスタンブール、tetuさんの旅。楽しみにしています!
コメントを投稿