2012/02/07

Tromso 街散歩 3

 On the following morning, I left hotel after 9 a.m. 
2日目は、まだ薄暗い9時過ぎにホテルを出発して、トロムソの街へ。


 I visited the Art Museum of Northern Norway.
10時開館の北ノルウェー美術館へ。入場料は無料でした。
 There were modern paintings.
現代アートもあるけれど、

 What I was impressed were paintings painted more than 100 years ago. 
I knew the old days life.
ここに来て良かったと思ったのは、100年以上前の生活に出会えたこと。



 I left the museum. The sun doesn't rise in this season. 
11時過ぎに美術館を出ると、空はうっすらオレンジ色。
 I'll cross that bridge by bus.
次に向かうのは、バスに乗ってこの橋を渡り、
 I'll go up that hill by cable car.
この山の上へロープウエイで行きます。
 I headed to a bus stop to catch a bus for the cable car.
海岸沿いを、バス停に向かいます。

2012/02/05

Tromso 街散歩 2

 I left the Polar Museum, headed to Tromso University Museum. I took No.37 bus. It was around 13:30 when I got to the museum.
次にトロムソ博物館へ。街から37番のバスで10-15分。運転手さんに着いたら教えてもらうよう言ったつもりでしたが、気付くと通りすぎていました。まわりの地元の人と話していて分かりました。アイスランドでもノルウェーでも、ほとんどの人は英語が話せます。ループのバス路線だったので、2周目で下車。
バス停から約5分でトロムソ博物館。たしか13:30頃で、暗くなりかけていました。
 This display of aurora was interesting.
まず、オーロラに関する展示と、地球儀にオーロラを発生させる装置があり、おもしろかった。
 There were fossilized animals, plants and a footprint of dinosaur. It reminded me of my Broome trip.
次に、化石の展示。恐竜の足跡は、オーストラリアのブルームで見たのと似ている。




I bought an fossilized ammonite at the museum shop.
博物館の売店で買ったアンモナイトの化石。手のひらに乗る小さなものですが、きれい。


There were various stones. 
石の展示。きれいな物、フシギな物。






Puffins!
海鳥たち。パフィンもいました。


They look like puffins, but different cute birds.
この鳥も、かわいい。



The life of Sami people.
サーメの人たちの生活。


Sami people live there.
スカンジナビア半島の北部にサーメの人たちは住んでいます。


They have each traditional clothes. It reminded me of native Taiwanese people.
場所によって、民族衣装が違うのですね。台湾の民族衣装を思い出しました。


I went back to the town around 4 p.m. I enjoyed the night view.
バスで街に戻ったのは午後4時ごろ。すっかり暗くなっていました。
24番のバスでホテルに戻りました。

2012/02/03

Tromso 街散歩 1

 I strolled downtown in the daytime. I walked on iced road to the nearest bus stop from the hotel. It was very slippery. I tried to walk on the snow or gravel. I headed to downtown by No.24 bus. 
トロムソの旅。日中は、街をてくてくお散歩。
スカンディックホテルから数百メートルのところにバス停があります。ところが、気温0℃前後のため、道が氷で覆われていてツルツル。車道には滑り止めの黒い小さな砂利がまかれていますが、道路の端を歩くのはとても怖い。車がほとんど来ない道は、車道を歩く方が安全だと2日目に気付きました。
24番のバスで街まで約20分。28クローネを乗車時に払います。1日券が60クローネ、2日券が100クローネ。バスは住宅地を走った後、街の中心地へ。隣りの女性は日本に3回も訪れたことがあると。バスは、地元の人たちと交流できる場です。
 It took about 20 minutes. It was around 11 a.m.
街ではほとんどの乗客が降りるので、そこで降ります。午前11時頃。
 There were two churches in the town.
近くに教会が2つありました。

 I got a town map at the tourist information center.  
観光案内所で、トロムソの観光マップをもらいました。バスの乗り場もわかって、便利でした。
 Tromso has a harbour. 
海の風景。対岸には、展望台へ続くロープウエイがあります。この日は小雨が時々降っていたので、ロープウエイは2日目にして、1日目は博物館へ。

 At first I visited the Polar Museum. 
まず、北極圏博物館。トロムソ博物館との共通券だと60クローネとお得。

 There are several kinds of seals in Norway.
アザラシにも種類があるのですね。
 What the polar bear is looking is
シロクマがのぞいているのは、
 an automatic rifle.
自動発砲する銃。
 Walruses are huge.
セイウチの骨格。大きいんです!


 Musk oxen are also big.
ジャコウウシも大きい!


Roald Amundsen explored the North Pale.
トロムソから飛行して消息を絶った、探検家アムンゼンの資料もありました。