2014/09/18

Space Expo 宇宙博 2


 Japanese Experiment Module “Kibo”
国際宇宙ステーションの日本実験棟「きぼう」




International Space Station
国際宇宙ステーション。


 Bed room and Toilet
国際宇宙ステーションの寝室とトイレ。
 Space foods
宇宙食もずいぶん改良されているとか。

 Rockets and satellites
日本のロケットや衛星の展示。

Space Expo is held until September 23.
とてもワクワクする、楽しい宇宙博でした。

2014/09/17

Space Expo 宇宙博 1

 I went to Makuhari in Chiba to visit Space Expo.
千葉県幕張で宇宙博が9月23日まで行われている。楽しそう!
 There were many valuable exhibits. Some were real, some were replicas.
歴史から始まり、本物やレプリカの展示物。

 SaturnⅤ 
サターン5型ロケット。実際は111メートルもあるそうです。
 Spacesuit
宇宙服の展示も。
 Lunar rover
これは、アポロ月面車。

 Apollo
アポロ指令船のレプリカと、本物のパラシュート。



 Space Shuttle
スペースシャトル。大きい。運転席の見学ができます。

 Curiosity rover was bigger than I had thought.
火星を探査している、キュリオシティのレプリカ。こんなに大きかったんだと感動!
 In 2012, Felix Baumgartner made a free fall jump from about 39000 meters. When I watched that documentary on TV, I was very  impressed. In this time I could see the spacesuit and the spacecraft! 
2012年、高度約39000メートル(39km!)からのフリーフォールが成功された。以前、そのドキュメンタリーを見て感動したのですが、その時の宇宙服と宇宙船が展示されていました。落下時、音速以上のスピードがでたとか。

2014/09/15

Nemuro 公園

 After breakfast, I left Ken’s Inn. I went to Nemuro Park for birdwatching.
朝食後、民宿をチェックアウトして、根室市内の公園へてくてくお散歩。
まず、根室公園へ。
 Flowers
池には、きれいな花。
 I found some birds.
野鳥たちがいました。

 Then I went to Meiji Park. I enjoyed birdwatching in that hide.
次に、明治公園へ。ここには、野鳥観察舎(ハイド)があります。
この中で、野鳥たちが飛んで来るのを待ちました。
 I was looking around the hide with binoculars.
ハイドから、双眼鏡で眺めていると、
 Oriental Greenfinch
やってきました。ズームで撮影。カワラヒワ。
 A different bird came to the same place. 
同じ場所に、違う鳥もやってきました。みんなのお気に入りの場所のようです。
 How cute! 
ハイド前の遊歩道で。ノゴマの幼鳥かしら。
 Sometimes birds came close to the hide.
ハイドのすぐ近くにも、鳥たちがやってきました。ノビタキ。
 This Siberian Rubythroat was staying for about ten minutes. Its song was lovely.
ノゴマがやってきました。ハイドから4-5メートルの場所で、10分くらいゆっくり過ごしてくれました。



 It has a beautiful ruby throat.
Rubythroat(ルビー色ののど)美しい。
I could see Mt. Fuji from the airplane.
帰りの飛行機から、富士山が見えた。

2014/09/14

Nemuro 早朝の鳥たち

 On the following day. We started to birdwatching in the early morning.
次の日。早朝バードウオッチング。
 There were birds around fishing boats.
カモメたちが集まっています。
 Wow! They looks yummy!
美味しそう。
 We want more!
もっと、ちょうだい~。
 We headed to Cape Nosappu. Kitakitsune, Ezo red fox.
納沙布岬の方に移動中、キタキツネに会いました。
 That was beautiful red!
真っ赤な鳥!
 Cape Nosappu
納沙布岬。
 It was foggy.
霧の中に、貝殻島灯台。
 On that rock
あの岩の上で、
 something moved.
何かが動いた。
 Hello!
こんにちは。
 This is my mom.
お母さんを紹介します。
 We went back to Ken’s Inn for breakfast. We saw several kinds of birds on our way. Cuckoo.
宿に戻る途中、電線にはいろいろな鳥。
カッコウ! 声はよく聞くけれど、姿を見たのは初めて。
 Stonechat
ノビタキ。
 Rufous Turtle Dove
キジバト。
 Sand Martin
ショウドウツバメ。
 Middendorff’s Grasshopper Warbler
シマセンニュウ。

Reed Bunting
花の咲く草原で鳴いていたのは、オオジュリン。