岩だらけの場所、明王ノ禿。
It’s an interesting shaped rock.
名前がつきそうな大岩です。
They were wooden stairs?
木道? 木がむき出しになっていて、アスレチックのよう。
もう少し登ります。
There was a cliff beyond the chain.
柵の向こうは崖っぷち。
I saw Mt. Akasaka.
赤坂山が見えます。
There were many people on the top of Mt. Akasaka.
赤坂山の山頂には、たくさんの人たち。
They must be huge rocks.
大岩ごろごろ。
I heard a beautiful song.
遠くから、美しい声が聞こえてきました。
It must be Blue-and-white Flycatcher.
きれいなブルー。たぶん、オオルリ。
I walked back to Mt. Akasaka.
赤坂山に戻ってきました。
I started walking down the mountain.
さぁ、来た道を戻ります。
These trees looked like dancing.
雪のため? 松の根元がおもしろいカタチ。
I went back Makino Highland.
マキノ高原に降りてきました。人々の声が聞こえてきます。
I really enjoyed a pleasant walking and pretty flowers.
気持ちのよいお散歩でした。JRマキノ駅から、新快速で京都や大阪、神戸、姫路へ乗り換えなし。便利。
2 件のコメント:
転げ落ちそうな岩がごろごろ・・・で、
たのしそうな山です。
「岩ごろ山」とかの名前がよさそうでしたのに・・。(笑
まりあさん、こんにちは。
岩ごろ山。。ですね。
急な坂道を下って、登った場所にあったので、少しためらいがありましたが、行ってよかった。楽しかったです。
いろいろな風景を見せてくれた、楽しいお散歩でした。
気に入りましたので、また紹介できるでしょう。
コメントを投稿