川湯温泉 6:25発のバスに乗り、小広王子口で降りる。小広王子から熊野本宮大社に向かって、てくてくお散歩。朝食はお弁当にしてもらいました。
Kumasegawa Oji.
急な坂を登って、登ったところに熊瀬川王子がありました。
A tall tree was standing by Kumasegawa Oji, as if it was guarding the shrine.
ここも大木がそばにありました。
It was a sunny and cool day.
この日はお天気。ひんやりして、気持ち良い。登り下りが多い日でありましたが。
A part of the trail had been damaged by a terrible typhoon two and a half years ago.
急な下り坂の女坂をを過ぎると、通行止め。2011年の台風12号で崩れた場所があるのでしょう。
I had to walk a detour route.
迂回路を進みます。
I walked up a long slope. I sometimes took a rest, took photos of flowers.
上り坂が続きます。休憩しながら、写真を撮りながら進みます。かわいい花。
There was a frost.
朝は冷え込み、霜がまだ残っていました。
Frost had formed into ice needles on the ground.
霜柱。
The ice needles had lifted up stones.
霜柱は石も持ち上げます。
I almost reached the peak of this mountain.
ずいぶん登りました。夏はこの上り坂、大変そう。
2 件のコメント:
昔の人は歩くのも強かったと思っていましたが、YUKIさんもなかなかの健脚ですね。
白浜から入って来るまで本宮まで、車で行ける所だけを通りながら行った事があるんですよ。近露で昼ご飯とか、湯の峰温泉で「つぼ湯」とか。そこで印象に残ったのが秀衡桜でした。
tetuさん、こんにちは。
そうですね。昔は、エレベーターもエスカレーターも、車も電車も、、、、なかったですものね。
ミルフォードトラックと同様、楽しく歩けました〜。
コメントを投稿