2014/04/08

Kumano Kodo 熊野古道 1

 I walked Kumano Kodo between Takijiri Oji and Kumano Hongu Taisha for two and a half days. On March 21, I took a bus at Tanabe JR station and headed to Takijiri Oji. It took about 40 minutes. I got a map at Kumano Kodo kan. Then I started walking around 9 a.m.
和歌山市内で前泊し、3月21日から3日間で、滝尻王子と熊野本宮大社間をてくてくお散歩。田辺駅からバスで滝尻王子まで約40分。9時開館の熊野古道館が、10分前にも関わらず開館していた。地図をいただいて、さぁ出発。
 Blue Rock Thrush
イソヒヨドリが出迎えてくれた。
 I prayed for my safety of walking at Takijiri Oji.
滝尻王子で、お散歩の無事を願います。

 Here is the beginning of a long steep slope. 
「ここからは急な坂道が続きます。ゆっくり休みながらお登り下さい。」との標識があります。
 Tainai Kuguri. 
胎内くぐり。岩穴をくぐって、先に進みましょう。
 The cave of Tainai Kuguri was too narrow to go through. I walked around the rock.
岩穴はあまりに小さくて断念。まわり道。
 Chichi-iwa
乳岩。

 Ashibi, Japanese andromeda.
馬酔木がきれいに咲いていました。


 I kept on walking up a steep slope. 
登り坂が続くので、ずいぶん歩いたと思ったけれどまだ700m。
 There were lots of roots.
根っこの道。
 Pleasant walking
気持ち良い、お散歩道。

 I could see mountains from an observatory. Rainbow!
飯盛山の展望台。この日は寒波がやって来た日。遠くの山々では雪が降っているみたい。虹が見えた!
 There were Jizo here and there along the pathway.
所々で、お地蔵さんが祀られています。
 Kumano Kodo led from a mountain path to a village. Takahara Kumano Shrine. A big tree was by the shrine.
熊野古道は、山道から里に。高原熊野神社。神社のそばには、大木。

 There was a resting place in the village. I took a rest and had a rice cake.
このあと、高原霧の里休憩所で休憩。草餅やみかん餅が売られていていました。自動販売機やテーブルと椅子もあり、ゆっくりできます。

2 件のコメント:

tetu さんのコメント...

headedの意味が分かりません。
頑張る……。
滝尻王子とか、懐かしいですよ。秀衡桜などはどうなっているのでしょうか。

Yuki さんのコメント...

tetuさん、こんにちは。

headed は、〜へ向かう。 の意味で使っています。
英語の方も読んでいただいて、、ありがとうございます。
秀衡桜は、楽しみにしていたのですが、、、2011.11.1の朝、、、倒れたそうなんです。。。 見たかったです。

tetuさんに教えてもらった弓張の丘。やっと行くことができました〜!