旗津半島のフェリー乗り場。
There were many shops and restaurants around the pier.
フェリー乗り場の近くには、お店がたくさん。
Matsu Temple which is for the goddess of the sea. I remembered Lantern Festival in Nagasaki.
旗後天后宮。航海の守護神、媽祖神が祀られているそうです。
媽祖神といえば、2月長崎のランタン祭りを思い出しました。
I took a walk in the town.
てくてくお散歩。4人乗りの自転車、楽しそう。
Kaohsiung is rich in products from the sea.
いろいろな海の幸!
Grilled squid was delicious!
イカ焼き! 大きさで値段が違います。美味しかった。
焼けると、希望で食べやすいように切ってくれます。
「ありがとう」は、「謝謝」が一般的ですが、台湾語の「多謝(トーシャー)」と使うと、喜ばれました。
I bought food at stalls. It was fun and yummy!
胡椒餅。胡椒の利いた豚肉入り。
"Very Hot!" 熱いから気をつけてと、手渡してくれました。
他に、ベビーカステラも買いました。
Cijin Beach.
ビーチ。
There was a park by the beach.
ビーチそばの公園。日本語の歌も聞こえてきました。
I went to that building.
なんとなく気になって、行ってみました。
There were marine products shops in it.
海産物の店が並んでいました。
I went on strolling.
てくてくお散歩。ここにもカラフルなお寺がありました。
0 件のコメント:
コメントを投稿