冬の札幌を、鳥たちを探して、てくてくお散歩。
まずは、北海道庁旧本庁舎。
There were Mallards and Spotbill Ducks.
池には、マガモやカルガモがいました。
The head of male Mallard is beautiful.
マガモのオスは、日が当たると緑がキラキラと美しい。
I went to Nakajima Park. The pond was frozen.
中島公園の池は、凍っていて。カモたちの姿が見当たりません。
I noticed that birds flew to that tree.
一本の木に、小鳥たちがやって来ることに気付きました。
There were many seeds under the tree.
木の下に落ちた実が、たくさんありました。
Birds picked one, ate it on the branch.
実を拾っては、枝の上で食べていました。
Howfinch
近くの大きな木の上の方に、シメ。
Mallard
マガモは小川にいました。
I saw a character of noodles company.
地下街に、キツネ。みなさん、一緒に写真を撮っていました。
2 件のコメント:
トリいろいろ・・。
マガモのオスはいい色をしてますね。
トリ図鑑がいるようですね。
トリ撮りと、トリ名調べと、おたのしみください。(笑
まりあさん。こんにちは。
マガモかぁ〜。と思いましたが、見ているとキラキラと光の向きで色が変わるのが美しくて、夢中で見ていました。
ハシブトガラを見ると、北海道に来た〜と実感します。
コメントを投稿