2016/04/29

Yanbaru やんばる 3

 On the following early morning, I went to see Okinawa Rail with my guide. We were watching Okinawa Rail which was sleeping on the tree.
翌日、夜明け前からガイドさんと一緒にヤンバルクイナウオッチング。ヤンバルクイナは飛べないのに、木の上で眠る。車の中から観察。やっと写真が撮れる明るさになった。

 The Okinawa Rail got down the tree and ran away.
しばらく観察していると、突然落ちるように木から降りて、道路を走り去っていった。
 We took a walk.
ノグチゲラのドラミングを聴きながら、お散歩。



 After Okinawa Rail tour, I visited Kijoka.
朝9時前にガイドさんと別れ、バスで喜如嘉へ。オクラレルカが咲き始めていました。





 Waterfalls, Nana-taki 
喜如嘉の七滝。

Bashou, Japanese banana plant
喜如嘉は芭蕉布の里。この芭蕉から布を織ります。

2016/04/28

Yanbaru やんばる 2

 I went to Hiji Great Falls.
ノグチゲラやアカヒゲに出会えないかなぁと、比地大滝キャンプ場へ。
 I saw 
小川には、
 Grey Wagtail
キセキレイ

 I took a walk.
てくてくお散歩。






 Hiji Great Falls
比地大滝。ノグチゲラもアカヒゲも会えませんでしたが、鳴き声は聞こえたようでした。
 Gray-faced Buzzard-Eagle
宿に向かって、てくてくお散歩。サシバ。
 Osprey 
ミサゴ
 young Gray-faced Buzzard-Eagle
お腹が縦じま。サシバの幼鳥。
 female Blue Rockthrush
イソヒヨドリのメス。
 I stayed one night at an inn which I had stayed last year.
昨年と同じ宿。
 I enjoyed birdwatching from the room.
宿のベランダからも、バードウオッチング。

2016/04/27

Yanbaru やんばる 1

 I visited Yanbaru, the northern part of Okinawa, in the end of March.
沖縄本島北部のやんばるを訪れたのは、3月終わり。




 I took a walk.
鳥たちを探して、てくてくお散歩。
 Moorhen
バン

 Fan-tailed Warbler
セッカもいました。

 Gray-faced Buzzard-Eagle
サシバ



 swallow
ツバメがいました。
 Pacific Swallow
尾羽がきれい。リュウキュウツバメ。

 Coot
オオバン
Little Grebe
カイツブリ