2012/09/26

Peru and Mexico ペルーとメキシコの旅


In 2007, an exhibition of Maya, Aztec and Inca was held at Kobe Museum. I was really impressed. Since then I wanted to visit Machu Picchu and Teotihuacan. In April I found a package tour including both places. Last month I visited Peru and Mexico on the tour. 

5年前。神戸市立博物館で「インカ・マヤ・アステカ展」が開催され、とても感動しました。それから、マチュピチュやテオティワカンへ行ってみたいと思っていたのですが、たまたまインターネットでどちらの遺跡にも行けるツアーを発見し、、、8月下旬のツアーに参加しました。
ナスカの地上絵、リマ、クスコ、マチュピチュ、メキシコシティ、テオティワカンを巡るツアー。メキシコのプエブラとウエホツィンゴも日程に入っていましたが、私には忙しいツアーで疲れ、その1日はひとりホテルで休養していました。
5年前に神戸で見たこの黄金の装飾。ペルーで再会しました!

2012/09/25

Maruonotaki 丸尾の滝

 I stayed at Kirishima Iwasaki Hotel. The hotel has a hot spring called Einoo Onsen, my favorite hot spring. Except the time between the end of July to August, you have to stay at the hotel to take the hot spring. I could see Kagoshima Bay from my room. I also could see  the smoke rising from Sakura-jima.
昨年からお気に入り一番となった、栄之尾温泉(緑渓湯苑)のある、霧島いわさきホテルで一泊。栄之尾温泉は、7月下旬から8月までは日中も水着で入浴できますが、それ以外の時期は夕方と夜間のみで宿泊者のみ。
渓流の音を聞き、小さな滝を見ながら、小さな灯りの元、ゆっくりできます。6-7つある湯から、渓流の水が少し流れ込む、ぬるめの湯でのんびりしました。
部屋からは、鹿児島湾が望めました。湯煙の向こうに、桜島の噴煙。

 After I checked out the hotel, I went to Yunotani Onsen by bus. I walked up from the bus stop about 10 minutes.
バスで湯之谷温泉へ。バス停から山道を登ると、湯之谷山荘があります。
前回、ここでは地元の人たちとの出会いがありましたが、今回はひとりぼっちでした。
 I walked from Yunotani Onsen to Maruo. There was a nice waterfall on my way to Maruo.
湯之谷温泉から丸尾まで、てくてくお散歩。途中に丸尾の滝があります。


Maruonotaki. I was impressed the flow of water on columnar joints. I remembered Genbudo and Iceland.
これまで玄武洞やアイスランドなどで柱状節理の景色を堪能してきました。今回、柱状節理上の水の流れが、以前訪れた時以上に感動でした。

2012/09/22

Sakura-jima 桜島 2

 I got off the sightseeing bus. I took a walk. Sakura-jima erupted again.
定期観光バスから降りて、てくてくお散歩。桜島は噴火が続いていました。
火山灰が風に流れています。

 I had a lunch. Then I took a hot spring.
国民宿舎のレインボー桜島で昼食。新鮮なお刺身。キビナゴのお刺身は、鹿児島を訪れるたびに、いただきます。
昼食後は桜島マグマ温泉でゆったり。


 There was a pathway on lava field along the coast.
桜島なぎさ遊歩道。溶岩台地の上の歩道です。








I had a dinner at a restaurant in Kirishima Onsen. Then I headed to Iwasaki Hotel.
霧島温泉にあるレストランで夕食。美味しい蕎麦と、鹿児島産のウナギ!

2012/09/19

Sakura-jima 桜島 1

 I flew to Kagoshima on September 8th to visit Kirishima Onsen. Before I visited Kirishima, I went to Sakura-jima. I took a ferry from Kagoshima city, it took about 15 minutes to Sakura-jima. 
夏の疲れを癒すため、昨年から私のお気に入り一番となった、霧島温泉の栄之尾温泉(緑渓湯苑)へ。霧島温泉に向かう前に、桜島を訪れました。
鹿児島から桜島へフェリーで約15分、片道150円でした。朝のこの時は、10分毎に出発。

 I took a sightseeing bus which ran around Sakura-jima. The first stop was Yunohira Observatory.
桜島に着いて、まず桜島を一周できる定期観光バスに乗りました。日曜日だったので、バスはほぼ満員。まず、湯之平展望所。

 I saw the town of Kagoshima from the observatory.
鹿児島市街地が見渡せました。

 The volcano had a big eruption in 1914. The lots of ash buried this torii.
大正時代の大噴火で埋没した鳥居。
 I saw steam rising from the crater of the volcano. 
お土産店の裏から、火口が見える風景。水蒸気がずっと上がっていました。

 When the big eruption happened, lava flowed into the sea and connected to the opposite shore, Osumi Peninsula. 
大正の大噴火で、桜島と大隅半島がつながりました。
 The bus stopped at Arimura Yogan Observatory. The view of southern Kagoshima.
有村溶岩展望所から指宿方面を望みます。
 I could see Kaimondake.
開聞岳が見えました。
 Let's take a photo!
はい、みなさん! 記念写真を撮りましょう。
 I took a walk around.
辺りをてくてくお散歩。トンネルのような物は、突然の噴火時の避難場所と思われます。

 This village is so close to the crater. They are advised to move to safer area.
火口近くの民家。ここは、移住を勧められているそうです。
 That rock looks like Mr. Saigo.
西郷さんに似た岩。
 Tanuki rock.
タヌキ岩。
 At the time the tour almost finished, the volcano erupted. There were more than 700 eruptions in this year.
「今日の桜島は静かですね。噴火しませんね。」と何度も言っていたバスガイドさん。最後に噴火しました。今年はすでに700回以上噴火しているそうです。

Karasujima Observatory. Karasujima used to be an island. But it was covered with lava in 1914.
烏島展望所。烏島は小さな島でしたが、大噴火の溶岩に飲み込まれて、桜島の一部となりました。

2012/09/13

Kushiro Zoo 釧路市動物園 2

This is a Shimafukurou, Blakiston's fish-owl. I visited this zoo to watch them.
初めて出会ったシマフクロウ! ふさふさとした羽。

 There were some owls.
他にもフクロウたちがいました。


 Red-crowned cranes were eating fish.
タンチョウヅルたち。食事中でした。


 Steller's sea-eagles migrate from Russia to Nemuro in winter. 
オオワシ。このオオワシたちが、冬に根室へやって来るんですね。

 White-tailed eagles.
オジロワシ。
 Hawk eagle.
クマタカ。

 I had a stroll in the shade of trees.
お散歩コースもあって、ゆっくりできる動物園です。

 There were cute animals.
かわいいアイドルたち。


Ezorisu, Hokkaido squirrel was looking at me from their house.
すばしっこくて、なかなか撮れなかったエゾリス。最後は巣箱からのぞいてくれました。