2007/09/22

Goshiki-numa in 2003 五色沼


Autumn, leaves turn into yellow or red, is coming soon. I remembered my Fukushima trip in 2003. I was little late for the autumn color, but the color of ponds was amazing.
もうすぐ10月、紅葉の季節。今年は、どこへ行こうかしら。
4年前に訪れた福島県の五色沼は、紅葉には少し遅かったけれど、水面の色に感動。お気に入りの場所のひとつになった。


I climbed up Mt.Bandai.
猪苗代駅からタクシーで登山口へ。猪苗代スキー場の中の登山道を通り、磐梯山の山頂へ。


I could see several ponds from the top of Mt.Bandai.
山頂からは、いくつか沼が見える。


I walked down the mountain, walked around ponds, Goshikinuma(five colors ponds). Mt.Bandai reflected on the pond. There were many people taking photos.
I stayed at YH near this pond. I came here to see twinkling stars with other guests at night.
五色沼のひとつ。磐梯山の姿が、水面に映る。
ここでは、カメラマンがたーくさん三脚を立てていました。
YHはこの近くにありました。夜、YHで出会った旅人たちとこの辺りまでやってきて、星を眺めました。


The color of water was mysterious.
神秘的な水面の色。沼によって、色が違います。




Oguni-numa. Lots of yellow flowers bloom around the pond in summer.
雄国沼。夏にはニッコウキスゲが咲いているそうです。

6 件のコメント:

  1.  紅葉がすばらしいですね。

     今年は台風や大雨で、天気がはっきりしませんが、どかんとどこかに行きたいものです。

     いい写真を拝見しました。またお願いします。  tetu

    返信削除
  2. tetuさん、おはようございます。
    まもなく、紅葉の季節ですね。

    しばらく旅に出ます。
    旅先でも、tetuさんの旅の写真を楽しませていただきますね。

    返信削除
  3. いやいや、五色沼もいいですね~。東北でのでの紅葉は紅葉はおいらせや八甲田には行ったことがありますが、、福島も良さそうですね~~

    返信削除
  4. 10月後半のようですね。
    水の景色と紅葉はよく合います・・・!
    今年も同じように素晴らしい紅葉なことでしょう・・・。

    先日9月22日に大雪山旭岳へ行ったら、もう紅葉は終わってました。 初冠雪は遅れているようでした。

    返信削除
  5. しんさん、こんにちは。
    遅くなってすみません。日本語入力ができませんでした。

    五色沼あたりは、観光バスで来られた人がたくさんでした。朝は霜がうっすら葉についていました。静かで素敵でした。
    磐梯山など、山歩きもできるので良かったですよ。

    おいらせや、八甲田も良いですね。私も好きです。

    返信削除
  6. まりあさん、こんにちは。
    遅くなってしまって、すみません。

    今年は、大雪山の紅葉に行けず残念でした。
    昨年の初冠雪の日は、山では吹雪。薄茶色のうさぎが急な雪に驚いたように、目の前を横切りました。寒かったけれど、良い思い出です。

    返信削除